Órale
|
A common Spanish interjection expressing approval and encouragement.
|
Manita
|
What Cleo and Adela call each other throughout the film. Spanish slang for "little sister".
|
Gansito
|
Mexican chocolate snack cake. Mexican version of a twinkie.
|
Baboso/babosa
|
Words used in conversation between children. In the film it is used to call someone dumb or stupid.
|
Dar razón
|
Since Cleo told Fermin about her pregnancy he has not taken responsibility and "hasn't given reason".
|
Hazte
|
In the context of the movie, it is used to tell people to not act foolish.
|
Comadre
|
In the movie Sofia is on the phone with her comadre, a woman who she has a good relationship with.
|
Ándale
|
To tell someone to "hurry up" or to push someone to do something.
|
Estar de encargo
|
How to modestly say someone is pregnant in Mexico.
|
el/la chamaco/a
|
Casual, slang way of saying boy or girl in Mexico.
|